Перевод "relief valve" на русский
Произношение relief valve (рилиф валв) :
ɹɪlˈiːf vˈalv
рилиф валв транскрипция – 16 результатов перевода
So that eveybody can see what a scoundrel the artist could've become.
Art is a safety relief valve!
Isn't that right, Mr. Sand?
Так, чтобы каждый мог увидеть, каким негодяем художник мог бы стать.
Искусство - это предохранительный клапан!
Не так ли, господин Санд?
Скопировать
You see, the timing of the flow determines the quantities, as per formula.
Now then, every four minutes, a pressure-operated relief valve discharges the mixture out of here into
There she goes.
Заметьте, что временные характеристики потока определяют количество, как задано рецептом.
Значит так, каждые четыре минуты, предохранительный клапан, приводимый в действие давлением на входе, выбрасывает смесь отсюда в это жёлоб, и смесь подается на следующий этап.
Вот она.
Скопировать
I just think you're ready.
You think it's gonna... focus me, and provide a relief valve for all the feelings I've been having regarding
Even if I did, there's one thing you got to remember.
Я думаю, ты готов.
Думаешь, это... соберет меня, избавит от тех чувств, которые я испытываю по отношению к ситуации с детективом.
Даже если я так и думаю, ты должен кое-что помнить.
Скопировать
It's in no way hooked up to our canister rocket.
A pressure-relief valve, Which we've dismantled from this particular tank, Is there to prevent a key
It's called a bleve. Now, that's an acronym For "boiling liquid expanding vapor explosion."
Это никак не приделать к нашей ракете.
Вакуумный клапан, который мы извлекли из данного баллона, находился там чтобы предотвратить катастрофу, которая называется "в-р-п-к-ж".
Это аббревиатура для "взрыв расширяющегося пара кипящей жидкости".
Скопировать
That's a lot of thrust.
Narrator: once again, They'll heat the tank with a propane burner, And the pressure-relief valve is blocked
Is it good yet?
Это хороший толчок.
И снова они нагревают баллон с помощью пропановой горелки, и вакуумный клапан перекрыт.
Нормально?
Скопировать
So this myth is not confirmed under normal circumstances.
It looks like we're gonna have to disable The pressure-relief valve to get any sort of result.
Maybe we need to go back to the shop, change the circumstances To get one of these tanks to act more like a rocket.
Этот миф не подтвердился при нормальных условиях.
Похоже нам придется отключить клапан сброса давления, чтобы получить какой-то результат.
Может быть нам нужно вернуться в мастерскую, изменить условия, чтобы один из этих баллонов вел себя как ракета.
Скопировать
So far, all they've done is burn down a shed.
Now it's time to disable that pesky safety-relief valve From an empty tank.
So, these propane tanks Have a lot of safety features built in, And they don't want you
Все, что они пока сделали, это сожгли гараж.
Пришло время отключить надоевший предохранительный клапан у пустого баллона.
У подобных баллонов с пропаном множество встроенных средств безопасности, которые не позволят вам просто так вывести их из строя.
Скопировать
Affirmative.
I'm taking it off the pressure relief valve now.
See?
Могу.
Снимаю рюкзак с декомпрессионного клапана.
Видите?
Скопировать
How so?
Propane tanks, just like all of the pressurized vessels, Have a pressure-relief valve built in.
When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure.
Почему?
Баллоны с пропаном, как и любые другие сосуды, находящиеся под давлением, имеют встроенный предохранительный клапан, понижающий давление.
И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу.
Скопировать
When the pressure gets too high, they simply vent off the excess, Thereby averting the catastrophic failure.
Yeah, but what if the fire is so intense That the pressure is building faster inside the tank Than the relief
I suppose it's possible.
И когда давление слишком высоко, такой клапан просто выпускает излишек, предотвращая тем самым катастрофу.
Хорошо, но допустим, что пламя настолько мощное, и давление внутри баллона растет настолько быстро, что предохранительный клапан просто не сможет откачать его вовремя.
Мне такое представляется вполне возможным.
Скопировать
Narrator: but we want a rocket.
And if the relief valve does its job, this could turn out To be nothing more than a backyard bonfire.
Then again, one of the great things about "mythbusters" Is that we're so often wrong.
Однако нам нужна ракета.
И если предохранительный клапан сработает, то все это может обернуться лишь небольшим костерком на заднем дворе.
И не будем забывать известнейший факт о "Разрушителях легенд" - мы часто ошибаемся.
Скопировать
There it goes!
The relief valve just broke.
Look at that -- it's like a flame thrower.
Началось!
Предохранительный клапан просто сломался.
Посмотрите на это. Это как огнемет.
Скопировать
Narrator: so far, kari, grant, and tory Have totally failed to confirm the myth That a barbecue propane tank could fly like a rocket.
They've blocked off the relief valve...
Pieces went that way, that way... Narrator: ...then drilled out the bottom to simulate a rusty tank...
До сих пор Кэри, Грант и Тори терпели неудачи в попытках подтвердить миф о том, что пропановый баллон для барбекю может полететь как ракета.
Они перекрыли выпускной клапан...
Куски отлетели туда, туда потом просверлили дно, чтобы имитировать ржавый баллон...
Скопировать
Okay, but I mean... okay.
Every pressurized system needs a relief valve...
There has to be a way to reduce the stress,
Так уж и быть... Ладно.
Все мы, рано или поздно, устаем от давления...
Мы ведь должны как-то избавляться от стресса...
Скопировать
Must operate on pressure.
Like some kind of relief valve or something.
Maybe we can jam it up.
Должно работать под давлением.
Как своего рода реле клапан или что-то.
Возможно мы можем заклинить его.
Скопировать
One time, we were on a run and this guy's O2 regulator valve got stuck open.
The pressure in his suit went way up and he started losing air out his relief valve.
He got scared that he was going to run out of air before we made it back to the ship, so we welded the valve shut.
Как-то мы сбегали, и у одного парня заклинило кислородный клапан.
Давление в костюме подскочило, и он начал терять кислород через выпускной клапан.
Он испугался, что у него закончится кислород раньше, чем мы вернемся на корабль, так что мы вообще заварили клапан.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов relief valve (рилиф валв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы relief valve для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рилиф валв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение